Retour sur : 21 juin Exposition peintures/photos



les lauréats 2009 (de gauche à droite) : Danièle Rivalland (photo), JM Plumency (huîle), Marie-Pierre Michoux ; Guy Rivalland, Maire de St-Gourson et Denis Maria, responsable de l'organisation (section Culture/Animation de l'Amicale)
Winners 2009 : Danièle Rivalland (photo), JM Plumency (oil), Marie-Pierre Michoux ; Guy Rivalland, Maire of St-Gourson and Denis Maria, organisation leader (section Culture/Animation of l'Amicale)




Exposition dans l'église et dans la salle des fêtes

Exhibition in church and festivities room

the Black Pig group - le groupe Black Pig


La Source group - le groupe La Source

Intermèdes musicaux sympathiques l'après-midi avec les Back Pig (ci-haut) et le groupe La Source (ci-contre) sur le parvis de l'église.

Nice inplugged concerts of local groups in afternoon (front of church) : Black Pig and La Source.



retour sur : Concert de Black Pig! (13 juin)



La soirée fut un réel succès. L'initiation à la danse irlandaise, animée par Frances et son mari, a été super malgré la chaleur et le peu de place pour bouger!

The event was a right success. The Irish dancing taster of Frances and her husband was great despite the heat and the lack of space!


Les enfants aussi se sont bien amusés! Kids had loads of fun!Les visiteurs étaient au rendez-vous! Merci à eux de s'être déplacés! Thanks to the visitors for coming along!



Never seen so many cars in Saint Gourson! On a jamais vu autant de voitures à Saint Gourson!